越南翻译_越南语翻译_广州东语翻译有限公司

翻译热线:188.2004.3508; (+84)338.598.911

广州一心一译-微信二维码

请加微信

  • 首页
  • 关于我们
    公司简介
    为什么选择我们
  • 笔译
    法律翻译
    专利翻译
    服装纺织
    展会行业
    政府文件
    酒店旅游
    金融行业
    医疗行业
    通信电子
  • 口译
    口译服务
    越南旅游
    商务考察
  • 同声传译
  • 交替传译
  • 客户案例
    图片
    越南客户
    中国客户
  • 收费标准
  • 在线支付
  • 加入我们
  • 联系我们

翻译理论

  • 翻译理论

翻译理论

当前位置: 首页 > 翻译理论
  • 中医为何越南语称为 Đông Y

    2018-05-10

    中医为何越南语中为 Đng Y 古代越南人的先民认为,中国在北部,故称中国为“北国”,简称为“北”,中药被称为“北药( thuốc Bắ…

  • Tàu 指“中国” 之由来

    2018-05-05

    Tu 指“中国” 之由来。部分越南人的观点:1). 在越南,华人被称呼为 Người Tu 或 Ba Tu,根据历史则是因为明末清初,明朝一些将…

  • 名家谈口译

    2018-04-26

    口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点。在理论、技巧和要求方面也各有不同。口译的最大特点是当场见效。它对措辞很少有时间…

  • 越南语教学的特殊性

    2018-04-26

    相对于英语等外语教学来说,越南语教学时间明显要短很多,但对越南语翻译毕业生的要求却又很高,因此越南语教学可以说是时间紧任务…

  • 中越同传紧急情况处理

    2018-04-24

    下面谈谈如何处理在中越、越中同声传译时遇到的一些临场问题。1)、遇到听不懂的词怎么办? 翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这…

  • Con heo và con lợn

    2018-04-22

    Con heo khc con lợn ở chỗ no zị ta?????1) Điểm khc nhau thứ nhất l con heo sinh ra ở Miền Nam, con lợn si…

越南翻译_越南语翻译_广州东语翻译有限公司

版权所有:广州东语翻译有限公司(Asean Languages (Canton) Translation Co., Ltd)
翻译热线:188.2004.3508; (+84)338.598.911

邮箱:info@phiendich.com公司地址:广州市白云区白云大道北888号安华汇北塔A1513

工信部备案:粤ICP备18043141号